اطلاعیه

Collapse
هیچ اطلاعیه ای هنوز ایجاد نشده است .

ترجمه متون سیاسی

Collapse
X
 
  • فیلتر
  • زمان
  • نمایش
پاک کردن همه
new posts

  • ترجمه متون سیاسی

    سلام
    کسی میتونه تو ترجمه بعضی جملات سیاسی کمکم کنه؟

    قسمتی که زیرش خط کشیدم رو چی ترجمه می کنید؟
    War planes launched a series of bombing raids on Maarat al-Numan and nearby villages on Wednesday morning, the British-based Syrian Observatory for Human Rights said.

  • #2
    سلام دوست عزیز!

    من این قسمت رو اینگونه ترجمه می کنم:

    دیده بان حقوق بشر سوریه مستقر در انگلیس ...

    I believed my wisdom
    ... Killed the whys as I grew ... Yet the time has taught me ... The whys are grown too
    Angel

    Click to Read My Other Poems

    نظر


    • #3
      سلام میشه این پاراگراف رو ترجمه کنید
      Obama's victory in the hotly contested swing state of Ohio - as projected by TV networks - was a major step in the fight for the 270 electoral votes needed to clinch the White House and ended Romney's hopes of pulling off a string of swing-state upsets

      نظر


      • #4
        شاید..

        پیروزی اوباما در ایالت دو حزبه و بحث برانگیز اوهایو-همانطور که در شبکه های تلویزیونی نشان داده شد-گامی مهم در نبرد برای 270 رای مورد نیاز برای تصاحب کاخ سفید بود و به امیدهای رامنی برای کسب موفقیت از اینآشفتگی ها پایان داد.

        نظر


        • #5
          ممنون از جوابتون
          فکر میکنم این ترجمه ی بهتری باشه:
          پیروزی اوباما در رقابتی تنگاتنگ در ایالت تاثیرگذار اوهایو-همانطور که شبکه های تلویزیونی پیش بینی کرده بودند-گام مهمی برای کسب 270 رای انتخاباتی مورد نیاز برای ورود به کاخ سفید بود و به امیدهای رامنی برای غلبه بر این ایالت تاثیرگذار پایان داد.

          نظر

          صبر کنید ..
          X