سلام . یه کمکی از دوستان رشته ی مترجمی میخواستم . من خودم هرچی گشتم چیزی نتونستم پیدا کنم . میخواستم چند تا مثال از انواع مختلف lexical gap بزنید ...
میرحسن هاشمی میناباد عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی - واحد اراك تتابع افعال عده ای از استادان ترجمه در كلاس های شان به دانشجویان توصیه یا...
با سلام خدمت دوستان چند سالی هست که به صورت خود آموز مشغول آموختن زبان هستم، کتابهای 504 . 1100 رو مطالعه کردم و در درک مطلب و لیسنینگ تسلط خوبی...
به نام خدا با سلام رشته ی بنده کامپیوتر هست و نیاز شدیدی به ترجمه کردن درست دارم و از نظر گرامر و مخصوصا جمله بندی خیلی ضعیف هستم. و کتاب هایی که...
http://www.motarjemonline.com/com/img/trans/sptrans.jpg Standard Procedure for Translation اکبر دهقان فردوس کار ترجمه شیرین است. ولی این به...
با سلام من يك مقاله در خصوص موضوع بالا يا مشكلات ترجمه متون مطبوعاتي براي يادگيرندگان زبان دوم مي خواستم. در صورت امكان من را ارهنمايي كنيد.
شب خوش دوستان عزیز آیا کسی هست که کتاب Introduction to translation studies Jeremy Munday بزرگوار رو فول باشه ؟
http://www.motarjemonline.com/com/img/trans/tchild1.jpg معیارهای یک ترجمه خوب برای كودكان ترجمه آثار کودک و نوجوان را شوخی نگیرید ...
مترجمان می دانند که هر زبان از دو لایه ژرف ساخت و روساخت تشکیل شده است. ژرف ساخت بیشتر زبان ها تا حدی به یکدیگر نزدیک است. ترجمه نوعی...
این مطلب در سایت بی بی سی و با نگرش به ترجمه ای که مخاطب آن شنوندگان رادیو هستند، تهیه شده است. ترجمۀ مفهوم به مفهوم واحد بیان در هر زبانی جمله...
. مقدمه کتاب اصول و روش ترجمه دکتر کاظم لطفی پور ساعدی هدف این کتاب آشناسازی دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی و کارآموزان مترجمی با مقدمات...
http://www.ibna.ir/images/docs/000041/n00041806-b.jpg نسترن صادقی: دانشجوهای دانشكده زبانهای خارجه به جز كیف و كلاسور و برگه، همیشه باری...
حسین حیدری تبریزی عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی – واحد خوراسگان اصفهان ترجمه را به تعبیری، فرآیند « انتقال و ارائه پیام از زبان مبدأ در...
http://motarjemonline.com/down/images/forum/osul/tranpoet.jpg TIPS ON TRANSLATING POEMS (INTO OR OUT OF ENGLISH) 1. There have been...
علی صلحجو هر چیزی را نمیتوان به هر زبانی ترجمه کرد. به طور کلی، هر قدر ساختار دو زبان و نوع فرهنگ ها متفاوت و از هم دور باشند، ترجمه...
Translation Procedures I. PreparationA. Before beginning the translation task 1. training in writing in R/L...
علی خزاعی فر اصطلاح تصریح یا آشکار سازی (explicitation) را اولین بار وینه و داربلنه ( 1958 ) به کار برده اند. از نظر آنها تصریح عبارت است از...
احمد شهدادی: موضوع بحث، آفاق ترجمه متون قدسی و دینی است. سامرست موآم در اپيگراف کتاب«بر لبه تیغ» از «اوپانیشادها» نقل میکند: «بر لبه تیغ گذرکردن...
نیاز بشر به برقراری ارتباط و دسترسی به دانش دیگران، همچنین غیر ممکن بودن تسلط بر همه زبان های موجود یا حتی چند زبان برای همه انسان ها، نیاز به ترجمه...
http://motarjemonline.com/down/images/forum/osul/k-safavi.jpg كوروش صفوى متولد سال ۱۳۳۵ است. در مدرسه عالى ترجمه در آلمان و اتریش، زبان آلمانى...
منظور از اين نوشته ارائه پيشنهادهايي است براي ترجمه متنهاي علمي و تحقيقي به ويژه آثار يونسكو در كتابداري و دانش اطلاع رساني، تجربة نويسنده در ترجمه...
در دوره ای که پیتر نیومارک (1981) آن را دوره ما قبل زبانشناسی ترجمه می نامند، بحث درباره ترجمه، حول یک سوال کلی صورت می گرفت و آن این بود که ترجمه...
"It will serve to demonstrate, that the art of translation is of more dignity and importance than has generally been imagined." -Sir Alexander...
در اين چند ساله كه رسانهها گسترش يافتهاند و نوشتههاي زيادي از زبانهاي بيگانه به زبان فارسي ترجمه شده است، ساختارهاي دستوري بيگانه همراه واژههاي...
امروزه هر فردي كه اندكي زبان انگليسي ميآموزد به ترجمهي نوشتههايي از اين زبان ميپردازد و خود را مترجم خوبي ميداند. اما ترجمهي خوب چه ترجمهاي...
Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.
انتخاب بازه زمانی
مرتبسازی
قوانین و اساسنامه